Сайт ycilka.net не собирает пользовательскую информацию. Для корректной работы присутствует код сервисов Google, Yandex, Liveinternet и Marketgid, которые используют информацию о пользователях согласно своей Политики конфиденциальности. Используя наш сайт, Вы автоматически соглашаетесь с этим

Развернуть меню




Цитата дня

В народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка (Л.Н. Толстой).

Українські фразеологізми на літеру "З"

з воску зліплений - дуже виснажений, блідий, змарнілий;

заварити кашу (пиво, халепу) - затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками;

забути язика в роті - розгубившись, перелякавшись, втратити здатність говорити;

забувати/забути хліб-сіль - виявляти невдячність, неуважність до кого-небудь за гостинність, добро і т. ін.;

забивати (ганяти) / забити (морського) козла - грати в доміно;

забивати / забити баки - розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь; заморочувати, задурювати голову кому-небудь; не давати кому-небудь сказати слова, промовити щось; затуркувати;

забивати / забити памороки - притупляти розум, затуманювати свідомість; позбавляти кого-небудь розуму, притомності; дурманити, п'янити (про пахощі і т. ін.);

забити клин у голову (у тім'я) - вселити, навіяти думки; збудити певні роздуми, прагнення, бажання і т. ін.;

заварювати / заварити соняшниці - ставити банки при болях у животі;

завдавати / завдати дурня - виставляти, робити кого-небудь дурним;

завдати веремії - викликати замішання, зчинити колотнечу, неспокій;

завити вовком - тяжко страждати, впадати у відчай;

заводиться на світ - розвидняється, світає;

заворот у голові (голови) – запаморочення;

зав'язало (перепинило) мову - хтось утратив здатність говорити;

зав'язати голову - вийти заміж, вступити в шлюб; бути дуже зайнятим, заклопотаним чим-небудь;

зав'язати дорогу - перешкодити рухові кого-небудь кудись;

зав'язати / зав'язувати світ (вік, віку) - зробити кого-небудь нещасним, позбавити радості; видати заміж, одружити кого-небудь (перев. нещасливо);

зав'язати косу (хустку) - вийти заміж, одружитися; взяти заміж;

зав'язати очі - позбавляти кого-небудь можливості об'єктивно сприймати, правильно оцінювати навколишню дійсність; зробити кого-небудь нещасним;

зав'язати язик (язика, рот, рота) - примусити кого-небудь замовкнути, не дати можливості висловитися;

зав'язати котові (кішці) [вузлом] хвоста - уміти будь-що робити, бути здібним до всього;

зав'язнути (зав'язти, нав'язнути, нав'язти і т. ін.) в зуби (в зубах) - стати постійним об'єктом розмов, думок і т. ін.; дуже сподобатися;

заганяти в шуршу - ставити кого-небудь у скрутне, безвихідне становище;

заганяти голки ([гострі] спйчкй) в серце - дошкуляти кому-небудь чимось;

заганяти / загнати душу в п'яти - дуже лякати кого-небудь, викликати почуття страху;

заганяти (загонити, зводити, збивати, підбивати) / загнати (звести, збити, підбити) на слизьке - ставити кого-небудь у скрутне становище;

загладжувати (згладжувати) / загладити (згладити) гострі кути - свідомо уникати розв'язання складних питань, пом'якшувати суперечності, розбіжність у поглядах, думках і т. ін.;

заглядати (зазирати) в горшки - виявляти зайву, надмірну цікавість до кого-, чого-небудь, втручатися без потреби в чужі справи;

загнати на стійло - приборкати кого-небудь, примусити коритися;

загнати у сліпу вулицю - поставити кого-небудь у безвихідне становище, здобувши перемогу в суперечці, розмові і т. ін.;

загнатися в літа - постаршати, зробитися статечним, немолодим;

задирати (піднімати) / задерти (підняти) хвіст (хвоста) [угору] - ставитися до всіх з презирством, поводитися гонористо, самовпевнено;

заживати чужого віку - дуже довго жити;

заїдати / заїсти вік - зробити чиє-небудь життя нестерпним;

займатися / зайнятися полум'ям - дуже червоніти від збудження, ніяковості і т. ін.;

зайчики в голові стрибають - хто-небудь легковажний, безтурботний;

заказати дорогу - закрити доступ кому-небудь кудись;

закидати / закинути вудку (гачок, гака / т. ін.) - обережно, натяками намагатися розвідати, з'ясувати щось наперед; домагатися кого-, чого-небудь, намагатися заволодіти чимсь;

закидати (пускати) / закинути (пустити) гадючку - ображати кого-небудь, говорити або робити неприємності;

закладати / закласти перший камінь - розпочинати будівництво чого-небудь;

закладати / закласти підвалини (основи, фундамент) - давати початок чому-небудь;

закладати (заливати) / закласти (залити) за галстук – пиячити;

закопувати (заривати) / закопати (зарити) (у землю] свій талант (свої таланти) - занедбувати, не розвивати свої здібності;

закривати (прикривати) / закрити (прикрити) лавочку - припиняти якесь заняття, яку-небудь справу;

закропити душу - вгамувати жагу, спрагу вживанням незначної кількості їжі або рідини; вдатися до спиртного, напитися;

закрутило (закрутить) у носі - що-небудь не сподобалося комусь, неприємно вразило;

закрутити світ - викликати в когось почуття кохання, закохати в себе кого-небудь;

закрутитися з вітром - полинути невідомо куди, зникнути, щезнути;

закусити вудила - діяти, робити що-небудь, не стримуючи себе, не усвідомлюючи власних вчинків;

закушувати (закусувати) / закусити плач (посмішку, гнів) - стримувати, приховувати наплив якого-небудь почуття;

заливати гусара - дотепно розповідати, вдало поєднуючи реальне з вигаданим;

заливати / залити (залляти, рідко налити) за шкуру сала - завдавати кому-небудь великого горя, страждань, дуже дошкуляти комусь;

заливати / залити (залляти) черв'яка (хробака [в серці]) - тамувати розпач, горе, нудьгу пияцтвом;

залишитися (лишитися, зостатися) в одній сорочці (без сорочки) - дійти до крайнього зубожіння, до важкої скрути;

залізати у високі високості - вдаватися до складного мудрування, займатися схоластикою;

залоскотало коло серця - стало приємно, відрадно (від зворушення, припливу радісного почуття і т. ін.);

замазувати / замазати очі - відвертати чию-небудь увагу; обманювати когось;

замакітрити голову (світ) - заплутати кого-небудь у думках, діях, позбавити здатності розумно, логічно міркувати;

заморити черв'яка - трохи вгамувати голод, перекусити;

заморожувати / заморозити кров [у жилах] - викликати почуття жаху;

замутити воду - навмисне заплутати яку-небудь справу, зробити щось неясним, незрозумілим;

ЗАМУТИТЬ: і води не замутить - дуже лагідний, скромний, сумирний;

заноситися за хмари - мріяти про щось нереальне, недосяжне;

заплутувати / заплутати у [свої] тенета - хитрощами, підступністю примушувати кого-небудь йти за собою, підкорятися своїй волі;

заронити зерно (іскру) - викликати, збудити що-небудь у когось;

зарубати [собі] на носі (на умі) - добре, надовго запам'ятати;

засівати землю слізьми - переживати нестатки, злидні, горе;

заступає вуха - у кого-небудь втрачається, слабне слух;

ЗАСУНУТИСЯ: як за стіну засунутися - дуже посмутніти, зажуритися;

засупонити пащу (пельку, рота) - примусити кого-небудь замовчати;

затикати / заткнути за пояс - перевершувати кого-небудь у чомусь;

затикати (затуляти) дірки - наспіх, частково заповнювати нестачу в чому-небудь;

затирати / затерти слід (сліди) - намагатися не згадувати про що-небудь, забувати.

затягати (затягувати) / затягти (затягнути) петлю (зашморг) [на шиї] - ставити кого-, що-небудь у безвихідне становище; оточувати з усіх боків, стискаючи кільце оточення;

ЗАТЯГНЕШ: не затягнеш волоком (налигачем і т. ін.) - хто-небудь дуже сором'язливий, неподатливий, упертий;

захлинатися / захлинутися у власній крові (власною кров'ю) - гинути, бути розбитим, розгромленим ущент (про ворога);

зайти в глухий кут (закуток) - опинятися в складному, безвихідному становищі; зупинятися, бути логічно незавершеним;

зачіпати / зачепити возом - робити кому-небудь неприємність, ображати;

зашпори заходять / зайшли - з'являється відчуття поколювання, гострого болю від морозу, холоду (звичайно в пальцях рук, ніг);

збивати / збити копійку - відкладаючи потроху, заощаджувати гроші;

збивати / збити оскому (оскомину) - втратити інтерес, потяг до чого-небудь, охолонути; відбивати охоту до чого-небудь;

збиватися (сходити) / збитися (зійти) на манівці - втрачати правильний напрямок у поведінці, діяльності;

збирати вершки [на молоці] - брати собі все найкраще, першим користуватися чиїмись здобутками;

зуб із зубом не зведе - хто-небудь тремтить від холоду, переляку і т. ін.;

звестися до нитки - вкрай розоритися, зубожіти;

звестися нанівець - втратити значення, силу;

згладитися з світу (світа) - зникнути, пропасти;

згубити очі - втратити зір, осліпнути; дуже засоромитися, зніяковіти;

згущувати (згущати)/ згустити фарби (барви) - показувати, змальовувати що-небудь, надмірно перебільшуючи;

земля горить під ногами - для кого-небудь становище стає критичним, безвихідним;

земля западається / земля запалася - чие-небудь становище стає безнадійним, безвихідним;

земля обітована - багатий, розкішний край, де панує повний достаток і злагода; заповітне місце, пристанище; предмет чиїх-небудь пристрасних бажань, надій, прагнень і т. ін.;

зимувати на кожному (кожнім) слові - дуже повільно говорити, промовляти, розповідати;

зігнути (скрутити) у баранячий ріг - примусити кого-небудь бути сумирним, покірним;

зійти (перевестися) на пси (на пшик) - опинитися на стадії загального занепаду;

з'їсти собаку (вовка, муху) - набути великого досвіду в якійсь справі, грунтовно, до тонкощів вивчити що-небудь;

з'їсти хліба чийогось - пожити на чийому-небудь утриманні;

зуби з'їсти (проїсти) на чомусь - мати великий досвід у чомусь; грунтовно вивчити що-небудь;

з'їсти з кимось не один (добрий) пуд солі - довго жити з ким-небудь, зазнати чималих випробувань у спільних діях, пізнати, вивчити когось і т. ін.;

з'їсти у бога теля - вчинити що-небудь, варте особливого покарання; провинитися;

з'їхати як на пень – упертися, затятися;

злазити з свого коника - залишати розмову на улюблену тему, не наполягати на чому-небудь (на своїх поглядах, переконаннях і т. ін. Антонім: сідати на свого коника;

зламати зуби - зазнати невдачі у вирішенні чого-небудь складного;

зловити нитку (нитки) - встановити зв'язок, послідовність у чому-небудь, виявити основне;

змотувати / змотати вудки - спішно зібравшись, іти геть, тікати;

знати, де раки зимують - безпомилково знаходити правильний, найбільш вигідний вихід із становища; бути хитрим, спритним;

знати і шите і пороте - бути добре обізнаним у чомусь, мати великий досвід;

знати з миски та в рот - нічого не вміти робити; бути дармоїдом;

знаходити / знайти сокиру (сокирку) під (за) лавкою - відкривати для себе те, що для інших (для більшості людей) давно відоме;

не знаходити / не знайти попару - не мати, не знати перепочинку, спокою;

знімати / зняти полуду (більма, пов'язку і т. ін.) з очей - роз'яснювати кому-небудь справжню сутність чогось, повідомляти правду;

знімати / зняти стружку - суворо докоряти, лаяти, пробирати кого-небудь;

зняти машкару - виявляти свою справжню сутність;

зозуля закує по комусь - хтось помре;

золотити / позолотити пілюлю - пом'якшувати, скрашувати заподіяну кому-небудь прикрість, образу;

зробити з лемеша швайку (пшик) - досягти мізерних результатів при великих можливостях;

зрушитися з мілини - вийти із скрутного становища;

зуби дзвонять - хто-небудь дуже тремтить від холоду, переживання і т. ін.;

зуби на продаж - хто-небудь завжди усміхнений, посміхається.

Загрузка...