Сайт ycilka.net не собирает пользовательскую информацию. Для корректной работы присутствует код сервисов Google, Yandex, Liveinternet и Marketgid, которые используют информацию о пользователях согласно своей Политики конфиденциальности. Используя наш сайт, Вы автоматически соглашаетесь с этим

Развернуть меню




Цитата дня

Ничто не стоит так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость (А. П. Чехов).

Українські фразеологізми на літеру "Ш"

ні ламаного (щербатого, залізного) шага не мати, не дати, не взяти - абсолютно, зовсім нічого;

як шалений - дуже швидко, з великою енергією, з великим завзяттям;

моє вам шанування (вшанування) - усталена форма вітання та прощання з вираженням доброго ставлення до кого-небудь;

 і шапка не горітиме на кому - хто-небудь не відчуває сорому за свою вину;

на шапкобрання прийти, приїхати, поспіти -  на прикінці чого-небудь; запізно;

не під шапку кому - кому-небудь щось не важке, не обтяжливе, не складне;

по шапці кого - проганяти геть, усувати кого-небудь;

шарики працюють у кого - хто-небудь розумний, здібний, винахідливий;

як на шарнірах (на шарнірі) - легко, вільно; рухливий;

 шашіль точить кого, що - хто-небудь дуже переживає, мучиться, хвилюється від чогось; що-небудь поступово руйнується, знищується;

і швець, і жнець, і на (у) дуду грець - людина, яка вміє все робити і вправна в будь-якому ділі;

швидкий (скорий) на руку - спритний, меткий, вправний, проворний у діях;

ні на шеляг - зовсім, ніскільки, абсолютно;

без шеляга за душею - зовсім без грошей;

до останнього шеляга - абсолютно все, повністю;

ні шерстини - немає ніякої худоби;

як шовком шиє (гаптує) брехати - дуже вправно, тонко, вміло;

на шиї в кого, на чиїй - на чиєму-небудь утриманні, під чиєюсь опікою, обтяжуючи когось;

у три шиї (у три вирви) гнати, вигнати, витурити, викинути - дуже грубо, з лайкою, з бійкою;

не шили не пороли - хто-небудь не набув ще життєвого досвіду;

як на шилі крутитися, соватися - уже сильно;

і шило голить кого, чиє - кому-небудь везе, щастить;

шинкувати кров'ю чиєю – з корисливих інтересів нещадно губити когось;

білими нитками шитий - невміло, погано замаскований, виконаний;

не ликом (не з лика) шитий - не позбавлений здібностей, умінь, який набув уже певних знань, уміє поводитись належним чином (синонім: не з лопуцька);

не на (для) мене (тебе) шитий - непризначений для кого-небудь;

усі шишки летять на кого - хто-небудь зазнає покарання, неприємностей (перев. за провини інших);

усі шишки падають на голову чию - хто-небудь зазнає покарання, неприємностей (перев. за провини інших);

на шию чию, кому - під відповідальність кого-небудь, на утримання когось;

по саму (самісіньку) шию - дуже глибоко; повністю; дуже багато; у великих, кількісно значних;

шагренева шкіра - те, що має здатність поступово і невпинно скорочуватися, зменшуватися;

не варта шкірка (шкурка) вичинки - недоцільно робити що-небудь;

за шкірку кого - затримати, силою зупинити кого-небудь;

шкода й заходу (праці) - нічого не вийде;

не шкодить з дієсл. - варто, слід би, не зайве;

шкребе на душі (на серці, за душу, за серце) у кого - кого-небудь охоплює почуття незадоволення, гіркоти, суму, неспокою, тривоги;

луску шкребти з кого - експлуатувати кого-небудь;

аж (і) шкура говорить на кому - хто-небудь надзвичайно жвавий, енергійний;

аж шкура болить їсти - дуже хочеться;

аж шкура труситься (горить, тріщить) у кого - хто-небудь має сильне бажання до чогось;

тільки аж шкура тріщить - з великим завзяттям, напруженням, з великою енергією;

аж шкура терпне у кого, на кому - кого-небудь охоплює почуття великого страху перед кимсь, чимсь;

продажна шкура - той, хто зраджує кого-, що-небудь з корисливою метою;

на своїй (власній) шкурі випробувати, відчути - сам, особисто, на практиці;

у шкурі чиїй, кого - у такому становищі, як хто-небудь;

в одну шкуру - настирливо, дуже вимогливо;

у шкуру чию, кого - замість кого-небудь або в таке становище, як хто-небудь;

стовповий (верстовий) шлях; стовпова (верстова) дорога чого, до чого - головний напрямок у русі або розвитку чого-небудь;

тернистий шлях чий - важке, складне, з труднощами, стражданням життя;

шлях заріс терном - неможливо піти, поїхати куди-небудь чи досягти чогось бажаного;

ласий (лакомий) шматок (кусок, кусник) - що-небудь найкраще, вигідне, принадне, спокусливе, смачне;

черствий (важкий) шматок - засоби для існування, здобуті тяжкою працею;

шматок (кусок, кусень) хліба насущного - засоби, необхідні для прожитку, для існування;

шматок (кусок) не йде (не лізе) у горло кому - у кого-небудь немає або зникає бажання їсти що-небудь;

шматок хліба стає поперек горла (руба в горлі) кому – у  кого-небудь немає або зникає бажання, їсти що-небудь;

не до шмиги - не так, як слід, як повинно бути; невчасний, не відповідний у часі; недоречний; не д вподоби кому-небудь;

як (мов, ніби) під шнурок - рівний, в одну лінію;

як шнурочки - рівні, тонкі;

як по шнуру - рівно, в ряд, в одну лінію;

як (мов, ніби) шовковий - дуже покірний, слухняний;

шпигнути в серце кого - дошкуляючи кому-небудь чимсь, спричиняти душевний біль;

шпигонути в серце кого - хто-небудь раптово відчув душевний біль;

як штик - цілком, абсолютно здоровий;

у штики зустріти, зустрінутий, прийняти - вороже, недружелюбно;

штовхати вперед кого - спонукати до дії, надихати, змушувати працювати;

штовхати в прірву (в безодню) - діями, вчинками доводити кого-небудь до небажаних, неприємних наслідків;

штовхнути в серце (в груди) кого - дуже хвилювати, тривожити;

штовхнути на шлях чого - спонукати до чого-небудь (перев. негативного);

ніде (нема де) й голкою штрикнути - дуже тісно;

невелика штука - не потребує великих зусиль, великої праці; не важко;

оце так штука (штуковина)! - уживається для вираження здивування або захоплення чим-небудь, радості від чогось;

хіба штука - не потребує великих зусиль, великої праці; не важко;

для штуки - щоб зайнятися чим-небудь; знічев'я;

на всякі (всі) штуки - здібний, вигадливий; здатний до чогось;

треба з свічкою вдень шукати - що-небудь трапляється, зустрічається дуже рідко;

шукати вчорашнього дня - надіятися повернути те, що вже минуло, чого вже нема;

шукати голку в сіні (в соломі) - неможливо виявити, знайти;

шукати кістки в молоці - вередувати, вимагати чогось неможливого, прискіпуватися до чогось;

шукати (ловити, доганяти)  вітра в полі - не можна знайти кого-небудь, марно намагатися дізнатися про чиєсь місцеперебування; здійснювати безрезультатні спроби знайти, відшукати кого-, що-небудь; домагатися чого-небудь неможливого, недосяжного;

шукати себе - виявляти, визначати своє покликання;

шукач пригод - мандрівник, який веде пошуки кого-, чого-небудь; людина авантюристичних нахилів;

під шумок - потай від інших та використовуючи якусь нагоду;

в одну шуршу з ким - підтримувати чию-небудь думку, бути одностайним з кимсь.

Загрузка...